当前位置:运程吧 >

民俗 >风土人情 >

莎士比亚十四行情诗精选(三十七)

莎士比亚十四行情诗精选(三十七)


  As a decrepit father takes delight.

莎士比亚十四行情诗精选(三十七)

To see his active child do deeds of youth,

So I, made lame by Fortune's dearest spite,

Take all my comfort of thy worth and truth;

For whether beauty, birth, or wealth, or wit,

Or any of these all, or all, or more,

Entitled in thy parts, do crowned sit,

I make my love engrafted to this store:

So then I am not lame, poor, nor despis'd,

Whilst that this shadow doth such substance give.

That I in thy abundance am suffic'd,

And by a part of all thy glory live.

Look what is best, that best I wish in thee:

This wish I have; then ten times happy me!

翻译:
  就像年迈的父亲那样地,喜悦,

看儿子,活泼青春节目的表演;

受过命运,恶毒摧残伤害的我,

在你的价值体现中,寻找慰安;

无论,门第美丽财富抑或才华,

所有这一切,甚或更多的加添;

眼看着,你登峰造极紫袍加身,

我的平生之志,借你得以舒展;

幻影成真,一切都是那么现实,

我已,不因残废贫穷而被轻贱;

并因为你的腾达,而获得满足,

还分享,沾有你的风光和体面;

能满足你希望,是我最大心愿;

只要你满意,我就会快乐无限。

推荐理由:这首十四行情诗出自于莎士比亚笔下的Sonnet37《夙愿》,如果你是莎士比亚的读者怎能错过呢?

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://yunchengba.com/minsu/fengtu/w6dx07.html
专题