當前位置:運程吧 >

民俗 >風土人情 >

莎士比亞十四行情詩精選(七十一)

莎士比亞十四行情詩精選(七十一)


  No longer mourn for me when I am dead.

莎士比亞十四行情詩精選(七十一)

Than you shall hear the surly sullen bell.

Give warning to the world that I am fled.

From this vile world with vilest worms to dwell:

Nay, if you read this line, remember not,

The hand that writ it, for I love you so,

That I in your sweet thoughts would be forgot,

If thinking on me then should make you woe.

O! if, I say, you look upon this verse,

When I perhaps compounded am with clay,

Do not so much as my poor name rehearse;

But let your love even with my life decay;

Lest the wise world should look into your moan,

And mock you with me after I am gone.

翻譯:
  你會聽到,我的喪鍾沉鬱敲響,

不要為我哭得比它,更為悲慘;

宣告,我已離開這邪惡的世界,

就要和最齷齪的蛆蟲,去作伴;

我的摯友啊!若你再讀這些詩,

千萬不要想起這是,誰的手卷;

如果温情悼念,會導致你傷感,

我寧願在你的記憶中,被忘淡;

切記!當我已零落成泥的時候,

如果你還在,翻閲我這些詩篇;

請別再提及我那,可憐的名字,

就讓你的崇拜,伴隨我到終點;

別讓狡黠世人,看穿你的哀歎;

免得在我身後,把你當作笑談。

推薦理由:這首十四行情詩精選(七十一)是莎士比亞筆下的Sonnet71《遺願》,如果你是莎翁的忠實讀者怎能錯過呢?

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://yunchengba.com/zh-mo/minsu/fengtu/q7g21r.html
專題